Отдай блин комам…
У неопытных хозяек блины не сразу получались. Особенно не задавался первый… И обычно, как бы прощая свою неудачу, говорили: “Первый блин комом!”…
Каким же смысловым фокусом обернулась эта известная поговорочка? Оказалось, что выражение «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. Оно изначально звучало по-другому: «Первый блин – комАм». Разница — всего в одну букву. Но она меняет весь смысл!
«Комами» наши предки называли медведей. Отсюда, возможно, происходит известное нам уже современное выражение «Коматозное состояние» или «Впасть в Кому», то есть в спячку.
В стародавние времена праздник Масленица, имеющий языческие корни, назывался Комоедицей. Он был посвящен пробуждению медведей, которые почитались как прародители людей. Первые выпеченные хозяйкой блины подносились к берлоге медведей, которые в это время обычно просыпались от зимней спячки и были жутко голодными.
Полностью поговорка звучит так: «Первый блин – комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». Именно так – «комам», через «а».